Projekt

BÖCKER

* HELIGT VATTEN – en guide till Japans heta källor 
Votum Förlag, 2014
Den kompletta guiden till Japans största och hemligaste turistattraktion: bad i heta källor. Utkommer samtidigt i en engelsk utgåva (SACRED WATERS – A guide to Japanese hot springs). Av Anette Masui (text) och August Eriksson (foto). Beställ boken från www.bokus.com, www.adlibris.se, www.amazon.com eller direkt från oss på info@nipponagency.com

 


EVENTS

* PIPPI  LONGSTOCKING AND THE WORLD OF ASTRID LINDGREN
Japan Exhibition Tour, 23 juli 2018 – 30 November 2019 (koordinator)
Stor utställningsturné i Japan om Astrid Lindgrens liv och författarskap. I samarbete med bl.a. TOEI Ltd i Tokyo (initiativtagare och arrangör), The Astrid Lindgren Company i Stockholm (medarrangör), Kungliga Biblioteket i Stockholm, Ilons Underland i Haapsalu (Estland) och Vejen Art Museum i Vejen (Danmark).
https://www.instagram.com/p/BpTqfnBlmuT/?utm_source=ig_web_button_share_sheet
https://swedenjapan150.jp/en/events/pippi-fujimuseum/

 

* ASIA SHORTS
Bio Rio i Stockholm, 13 – 18 februari 2014
Asiatisk kortfilmsfestival i samarbete med Film Stockholm, SSFF & ASIA in Tokyo, Objectifsfilms Singapore och Chimney Stockholm. Med stöd av Japanska Ambassaden i Sverige, Japanspecialisten, Kulturbryggan, Kulturförvaltningen Stockholms Stad och Stockholms Läns Landsting.


* ANIMEVOLUTION! Från anime till ga-nime
Kulturhuset i Stockholm, 22 september – 9 oktober 2011
En filmfestival som berättar animens – den japanska tecknade filmens – historia, från 1929 till 2011.
I samarbete med Kulturhuset, NTV (Nippon Television Network), TOEI Animation Paris, Tezuka Productions Tokyo, Digital Meme Tokyo, Plus Licens AB i Stockholm, Japanska Ambassaden i Sverige och Film Stockholm. Med stöd av Japan Foundation, Kulturförvaltningen Stockholms Stad och Stockholms Läns Landsting.

 


NIPPON LITERARY AGENCY

Vår litterära avdelning är ett team av agenter, lektörer och översättare i Sverige och Japan som samarbetar för att sälja in nordisk barn- och ungdomslitteratur till Japan. Vår styrka ligger i vårt väl utbyggda kontaktnät, vår kännedom om nordiska böcker visavi japanska förlags önskemål samt vår höga servicenivå. Vi har god erfarenhet av litteratursamarbeten med japanska förlag, samtidigt som vi har kontor i Stockholm och i första hand utgår från behoven hos våra nordiska uppdragsgivare.

Översättningsuppdrag

  • ”Boku ni mo sono ai wo kudasai” (Kan jag också få lite kärlek?)
  • ”Ai shite kurete arigato” (Tack för att du älskade mig!)
    av Tatsuya Miyanishi (text och bild)
    Japansk barnboksserie om en dinosaurie som upptäcker vad som är viktigast här i livet. Översättningar från japanska till engelska på uppdrag av Plus Licens AB.
  • ”Kuma no gakko” (Björnskolan)
  • ”Jakki no Jitensha Ryoko” (Jackies Cykeltur)
  • ”Jakki no imoto” (Jackies Små Systrar)
  • ”Jakki no Otanjobi” (Jackies Födelsedag)
  • ”Jakki no Undokai” (Jackies Friluftsdag)
  • ”Jakki no Tomato Zukuri” (Jackies Tomater)
  • ”Jakki no Takaramono” (Jackies Skatt)
  • ”Jakki no Panyasan” (Jackies Bageri)
  • ”Odekake Jakki” (Jackie på utflykt)
  • ”Iroiro Jakki” (Färgstarka Jackie)
  • ”Manmaru Jakki” (Rundnätta Jackie)
  • ”Ohayo Jakki” (God morgon Jackie)
    av Hiroyuki Aihara (text) och Nami Adachi (bild)
    Uppskattad japansk barnboksserie som har sålt i 1,5 miljoner exemplar och nu är redo att erövra den europeiska marknaden. Översättningar från japanska till engelska på uppdrag av Plus Licens AB.


FÖREDRAG

Vill du beställa ett föredrag om Japan – eller Sverige? Kontakta oss! Vi sätter dig i förbindelse med kunniga och erfarna föreläsare på en rad områden.